Сто раз убитую, с израненной душой
Сто раз убитую, с израненной душой,
Из пепла восстающую опять и вновь,
Поющую, наперекор ветрам,
Прими меня. Прими мой дар.
К стопам твоим я припаду рукой,
К рукам твоим приникну головой,
В глазах твоих я вижу свет земной,
Прими меня. Прими мою любовь.
Печаль моя затмила белый свет.
Я до тебя жила так много лет.
Так много лет ошибок и невзгод,
Так много боли и ненужных слёз.
Любить, любимой быть – великий дар.
Мечтать не вредно, вредно не мечтать.
Так много грёз ушло в небытие,
Очки разбиты. Счастье в тишине.
Молчала я уже так много лет,
Давным давно никто не ждал ответ.
Казалось мне, уже исчерпан свет
Души моей, молчащей много лет.
Сто раз убитую, с израненной душой,
Из пепла восстающую опять и вновь,
Поющую, наперекор ветрам, –
Прости меня. Прости мой дар.
Хүн бүхэнэй зүрхэн ондоо дуутай
Хүн бүхэнэй зүрхэн ондоо дуутай,
Инаг дуран бүхэн ондоо дүйтэй,
Газар дэлхэй дүүрэн тойрон ябааб
Гансал шамдаа, шамдаа эрьен бусааб.
Түймэр мэтээр эгтээ зүрхым шатаан
Сэдьхэл шарайш гуниг дурым татаа.
Гансал шамай хүлеэн байгаа гүб да?
Дурсан шамдаа эрьен бусаа гүб да?
Дуута заяа инаг дурым татан,
Дуугаа дахин эгтээ дуулаа гү да?
Инаг дуран дахин зүрхым шатаан,
Шүлэг болон дууhан ябаха гү да?
Обними свою маму
Обними свою маму
И поплачь вместе с ней,
Ей намного больнее
Безысходности тень.
Время лечит не сразу,
И пройдет много дней
Пока сможет принять все –
Оставаться страшней.
Мы не знаем на сколько
Мы пришли в этот мир.
Отработали ль карму,
Стал ли круг наш иным?
Возвращаемся к Богу
Друг за другом вослед.
Нет иной нам дороги –
За закатом рассвет.
Отпускаем любимых,
Горьких слез не тая,
Может в следущей жизни
Повстречаем любя.
Каждый был в нашей жизни
Богом послан не зря.
Отпускаем любимых –
Отпускаем любя.
Обними свою маму
И поплачь вместе с ней,
Ей намного страшнее
Безысходности тень.
Чёрный ворон беду мне кликал
Чёрный ворон беду мне кликал.
Я его понять не смогла.
Поздно! Поздно за четки схватилась!
Поздно. В дом мой беда пришла.
Плачу. Плач помогает мне выжить.
Плачу! Вновь судьба подвела!
Где же мой сизокрылый голубь?
Тот, что сердце моё согревал?
Снова, снова нас тьма накрыла.
Плачу, молясь и защиты прося.
Есть ли, есть ли на этом свете
Счастье? Счастье быть вместе, для нас?
22.09.2017
А в полночной тишине звёзды маются
А в полночной тишине звёзды маются,
Одинокую меня дожидаются.
Только нет мне вверх пути, нет дороженьки,
Притянула вниз беда, горе-горюшко.
Потеряла я на миг злато-золотце,
Захлебнулось сердце в крик, болью сковано.
Слёз немеряно отвела доля-долюшка,
Отчего ж так не добра злая волюшка.
Остаётся только плач, да с молитвою,
Да лампадки огонёк в ночь безликую.
А в полночной тишине звёзды маются,
Одинокую меня дожидаются.
18.09.2017
Шамхандаа
Эдирхэн наhанайм этигэл,
Yнгэрhэн хаhанайм эрмэлзэл,
Дуулажал ябанаб шамхандаа,
Алтанхан дэлхэй дээрэ гансадаа.
Шамхандаа, инагни, шамхандаа
Сэдьхэлэйнгээ гуниг зорюулнаб.
Шамхандаа, инагни, шамхандаа
Нангин дуугаа дабтан дууланаб.
Айдархан наhанайнгаа жаргал
Амрагхан шамтаяа хубаагааб,
Арюухан сэдьхэлэйнгээ захяа
Аажамхан таладаа суурхуулааб.
Шамхандаа, инагни, шамхандаа
Сэдьхэлэйнгээ гуниг зорюулнаб.
Шамхандаа, инагни, шамхандаа
Нангин дуугаа дабтан дууланаб.
Алтанхан мүшэдэй миhэрэл,
Yдэшын аалихан энхэрэл,
Аршаанта талымнай ургыдал
Түрүүшын дуранай этигэл.
01.09.2017
За то, что другом стать Вам не смогла, прошу, простите
За то, что другом стать Вам не смогла, прошу, простите.
Обиды горькие в душе не берегите.
Я Вашу ревность не кляла, мне Ваша верность не нужна,
Сама не знаю почему мне Ваша страсть не по плечу.
Могу сто раз Вам повторить, что я не книга и не стих,
Что я обычный человек, без разных выдуманных бед.
Ну что с того, что я пишу? И песни про любовь пою?
Любить умею, но не всех, ведь я – всего лишь – человек.
Я Вам желаю лишь добра, и чтоб ценила Вас семья,
Чтоб солнца ясный добрый свет дарил улыбку и успех.
Закройте книгу. Все прошло. Туманным брегом в даль ушло.
Прощенья больше не прошу. За то, что я Вас не люблю…
23.05.2017
Рецензия на книгу “Пять лет одиночества” от Веры Васильевны Бадмацыреновой
Книга Надежды Викторовны Цой вышла в свет в 2014 году в издательстве «Реноме» Санкт-Петербурга в прекрасном художественно-полиграфическом исполнении тиражом в 500 экземпляров. Как признается в предисловии Надежда, «настало время публикации ее интернет-записей в традиционном книжном варианте». На обложке притягательное, светящееся добром и загадочной восточной улыбкой, лицо автора – молодой симпатичной бурятки, носящей известную всему миру корейскую фамилию Цой как свидетельство ее пребывания в Стране утренней свежести.
Условно книгу можно разделить на две части: автобиографические рассказы и стихотворения, написанные в период с 2008 по 2013 годы на русском, бурятском и испанском языках.
В центре повествования – образ современной бурятской девушки, женщины, сочетающей в себе тонкость восприятия мира, чувственность, ум, душевное обаяние и острое, ясное понимание предназначения дочери, сестры, жены, невестки, матери, подруги. Тернист ее жизненный путь, не раз судьба испытывает характер героини, но есть в ней то, что передается генетически бурятским женщинам из поколения в поколение: безграничное терпение, огромное трудолюбие, доброе и светлое отношение к миру, искренняя и светлая любовь к людям. Оказавшись волей обстоятельств далеко от малой родины, маленькая бурятская женщина не только стойко переносит тяготы эмиграции, но и достойно представляет в чужой стране культуру своего народа, занимаясь общественной деятельностью, вовлекая в нее и других представителей бурятской диаспоры.
Предметом анализа в книге являются и собственная жизнь, и окружающая среда, взаимоотношения людей, события, в центре которых оказывается автор в разные годы жизни.
Какие конфликты обнаруживаются в повествовании? Здесь и вечный конфликт «отцов и детей», и социальный, получивший особую остроту после развала СССР и последовавших в стране «реформ». Новая действительность заставила автора, как и многих других наших соотечественников, искать «счастья» за рубежом. Сначала – Корея, где впервые открылась бывшему советскому человеку хищническая природа капитализма: работа до изнеможения ради получения прибыли. Затем – далекая и абсолютно не известная в то время большинству бурят Испания. Главным итогом этих жизненных испытаний, безусловно, является духовное обогащение героини, основанное на познании себя самой через реальное и виртуальное общение со знакомыми и незнакомыми людьми в форме автобиографических рассказов, лирических стихов.
Шаг за шагом, от рассказа к рассказу автор постигает основы писательского ремесла, все глубже и тоньше раскрывая поступки людей, вникая в их проблемы, анализируя происходящие вокруг нее события. Возможно, первые рассказы кажутся наивными и простыми, но чем дальше читаешь, тем яснее понимаешь, насколько тонка и трепетна душа героини, насколько чист и свеж ее талант. Воспоминания о детстве, замужестве, материнстве сменяются зрелыми суждениями, яркими эмоциями и тонкими наблюдениями. На глазах читателя происходит становление разносторонней и многогранной личности героини.
Тон повествования простой и понятный. Автор удачно строит общение с читателем: в описания событий вставляет диалоги, интервью, бурятские и русские стихи, песни, легенды, собственные суждения. Несмотря на то, что повествование пронизано мотивами одиночества, тоски по родине, душевной боли за оставленных дома родных и близких, пафос книги – жизнерадостный, жизнеутверждающий.
Судя по отзывам, приведенным в конце книги, публикации Надежды в Интернете никого не оставили равнодушным. Восторгаются ее творчеством и женщины, и мужчины. Они же посвящают Надежде благодарные стихи на бурятском языке.
Несомненно, эта книга продолжит путь к читателю, и ряды почитателей таланта Надежды Цой будут расширяться и пополняться.
Вера Васильевна Бадмацыренова, преподаватель Бурятского республиканского информационно-экономического техникума.
Рецензия на книгу “Пять лет одиночества” от Бэлы Матвеевны Тоуз Нойманн-Чойбоновой
Название книги Надежды Цой указывает на пять с половиной лет жизни, проведенных ею в эмиграции в Испании, далеко от Родины, – трудных, но, как в итоге оказалось, вполне удачных и счастливых. Чувство ностальгии, одиночество, как признается автор, побудили ее взяться за перо. Несмотря на отсутствие писательского опыта, первыми же рассказами Надежда вызвала огромное количество положительных откликов в сети Интернет. Первые рассказы повествуют о событиях из ее далекого детства и школьной юности. Они наполнены светом и добром, вызывая порой смех и улыбку. В западной литературе и кинематографии подобный стиль изложения называется „narrative“.
К неоспоримым достоинствам книги относятся размышления автора о повседневных проблемах общества, о вреде алкоголя, о судьбе детей-cирот, о войне. Они свидетельствуют о зрелости личности, гражданской позиции Надежды.
Искренность и трепетное отношение к близким людям, к малой и большой Родине, воспевание красоты родного края, почитание и уважительное отношение к старым и малым – все передано в данной книге. Читая ее, окунаешься в неповторимую атмосферу родного края, знакомых мест, и вдвойне приятно осознавать тот факт, что мы с Надеждой – землячки, и нас связывает одно место рождения – село Инзагатуй Джидинского района Республики Бурятия. Интересно то, что автор пишет одинаково трепетные стихи на трех языках: бурятском, русском и испанском. В книге они изложены в хронологическом порядке, наивные и бесхитростные вначале, со временем они обретают четкость слога и уверенную красоту рифмы.
На мой взгляд, написанное Надеждой Цой, является ее первым успешным писательским опытом. Свободная манера повествования, основанная на честном и правдивом изложении происходивших в ее жизни событий, легкость слога сделали книгу настольной для многих женщин не только в Бурятии, но и за ее пределами.
Книга представляет огромный интерес для тех, кто интересуется историей, традициями и обычаями своего народа и может быть адресована широкому кругу читателей.
Рецензент: Бэла Матвеевна Тоуз Нойманн-Чойбонова, кандидат педагогических наук, доцент, преподаватель немецкого и английского языков и русского как иностранного.
г. Штутгарт, Германия. 30.03.2016г.