Что в имени твоем, Саглр?

С этой яркой, неординарной девушкой я познакомилась в Мадриде, когда готовилась к конференции по проблемам языков малочисленных народов в период глобализации. Она представляла свой народ — калмыков. Ее неожиданно бурное выступление было принято залом на ура, ну а затем она стала постоянным гостем всех мероприятий нашей бурятской ассоциации, а со временем создала и свою ассоциацию калмыков. Мы долго готовились к этому интервью, девушка она занятая, но вот и настал ее звездный час.

— Расскажи немного о себе, где родилась, училась?

 — Родилась я в Элисте, а после окончания школы поступила в Ростовский государственный университет на факультет журналистики.

 После окончания университета начала работать репортером на одном из каналов ростовского телевидения, куда меня пригласили сразу же после моего первого пробного сюжета про благотворительную деятельность одного из ростовских меценатов.  Работа мне очень нравилась. Вскоре после начала работы я уже вела отдел происшествий в газете, выпускаемой нашим ТВ каналом, была аккредитована в УВД (тогда ещё) Северо-Кавказского округа.  Была на всех брифингах, круглых столах и прочих мероприятиях, проводившихся этим органом. Кроме того, моими темами были культура и социальная жизнь. В качестве репортера я ходила по выставкам, музеям, инаугурациям.  В общем, работа меня полностью удовлетворяла. И коллектив тоже. Жизнь была почти что малиной. Уехать жить за границу я даже и не думала: ни нужды, ни желания у меня не было.

И вот посреди этого счастья вдруг раздается звонок одной подруги, которая уже тогда жила в Испании: «Хочешь приехать в Испанию поработать?». До недавних пор я совершенно не понимала, почему я вдруг ответила ей согласием.  Видимо за меня говорило моё подсознание.

Помню как я ненавидела каждый новый день, потому что надо было с утра до вечера разговаривать только на испанском, который я совершенно не знала, за исключением двух слов: амиго и палома. Это мне, журналистке, для которой «говорение» являлось основным  рабочим инструментом и вдруг быть бессильной  объясниться даже на элементарные темы, типа, узнать, где находится ближайший магазин!  Для меня это было настоящей пыткой.

Потом был момент, когда я поняла, что сбылась моя мечта детства: ехать за рулем машины по берегу моря, ветер развевал волосы и чувствовала я себя свободной и счастливой. Это было на Канарах, где я прожила два года, и куда меня увез муж, теперь уже экс.

Однажды, сидя в кресле, пока моя домработница  мыла пол, я поняла, что мечта девочки, которую нам насаждали всегда: быть хорошей девочкой, выйти замуж и заниматься домом и семьей — это не для меня.  И у меня наступил период глубокой депрессии. Не знаю, сколько времени бы он продолжался, но в один прекрасный день я поняла, что у этого состояния нет дна. И это понимание придало мне  сил и смотивировало на поиск выхода. И я его нашла: это личностый рост и поиск себя.

Сейчас я уже знаю, что я приехала в Испанию, чтобы родиться духовно.

— Ты перевела книги по трансерфингу Вадима Зеланда на испанский язык, как повлияло на твое мировоззрение это учение?   

— Прежде чем говорить о Трансерфинге, мне бы хотелось упомянуть, конечно же, роль моей мамы во всей этой истории. Именно она заложила во мне прочный фундамент,  дала мне первые уроки духовного развития, первые уроки буддизма, когда вся в слезах, я ей звонила из Испании по уличному телефону (тогда не было ни интернета, ни мобильников) и жаловалась на всякие неприятности моей эмигрантской жизни. Если бы не она, не знаю, что бы со мной было сейчас, навряд ли я была бы такой, какая есть сейчас. Она у меня великий человек! (Спасибо тебе, мамулечка!)  :)  Именно она дала мне книги Трансерфинга, которые купила по какому-то наитию. И именно Трансерфиг стал для меня следующей ступенью развития и ключом к пониманию буддизма. А мои базовые понятия о буддизме здорово помогли мне понять принципы Трансерфинга.

Когда я увидела реальную пользу, которую мне приносит эта техника, я стала рассказывать о ней своим испанским знакомым и друзьям. А когда мне надоело повторять одно и то же каждому, я решила «одним махом» покончить с этой проблемой и перевести книги на испанский. Связалась с автором, издательством — владельцем прав в России, издательством в Испании, и, в итоге, я — переводчик трех первых томов Трансерфинга Реальности Вадима Зеланда.

Работа над переводом — ещё одна отдельная история. Тут просто скажу — это была шикарная ежедневная медитация. Ведь в такого рода переводе надо не просто слова перевести, а, что самое главное, передать смысл. И сделать это так, чтобы его не исковеркать и вместе с тем, чтобы это было удобочитаемым текстом на испанском, с сохранением авторского стиля. Мне говорили, «Саглара, ты взялась за невозможное». Но у меня, в отличие от них, было видение.  Мне говорили:»Саглара, так не говорится». Мой ответ всегда был: «Не говорится, значит будет». Кто знаком с техникой, тот знает, что там употребляются термины, смысл которых не всегда укладывается в имеющиеся стереотипы привычного мышления. Например, «яблоки падают в небо», «вперед, в прошлое».  Поэтому к каждой переведенной главе я прилагала инструкцию «это не исправлять». Понимание смысла этих терминов  называется «ломать стереотипы». И это то, что мне нравится делать:  ломать старое ненужное и расчищать путь новому, эффективному, конструктивному, позитивному.

— А сейчас чем занимаешься? Насколько ты адаптировалась к испанской среде?

Перевод книг был одним из этапов моего проекта — Алтн Зам — Золотой Путь,  это мой авторский  проект, который призван помогать людям с легкостью решать свои проблемы, помочь стать   приятным, харизматичным, солнечным  человеком,  помочь исполнить свою  мечту, достичь цели, получить желаемые результаты, открыть в себе таланты и свое истинное предназначение в жизни, жить светло и радостно.  Как сказал один известный мексиканский актер середины прошлого века Кантинфлаш: «Первая обязанность человека быть счастливым, вторая его обязанность: сделать счастливыми  всех остальных».  Кому-то эта идея до сих пор кажется «розовыми соплями», но на самом деле это просто следующая ступень эволюции человечества, где человек перестает быть ничего не значащим винтиком в системе, а имеет возможность  написать сценарий своей жизни и прожить его в свое удовольствие.  Сложно в это поверить? Постучитесь ко мне со своими планами и мечтами и я помогу вам их достичь. А если у вас нет планов, ни «мечт», тоже стучитесь, будем их искать.  Ведь у любого спортсмена, у любой спортивной команды, которая хочет добиться значительных результатов, участвовать во всяких родах соревнованиях, всегда  есть тренер. Он видит все со стороны, у него есть тактика, стратегия и он говорит, как поступить лучше в том или ином случае. Он, когда надо даст пинка, когда надо, подбодрит и вдохновит. Это моя работа и она мне нравится. И я считаю, что у меня есть хорошее видение «со стороны», критичное, но конструктивное, у меня есть стратегия и аналитический ум, у меня есть масса эффективных инструментов, испробованных на моём собственном опыте, у меня есть желание помочь людям, потому что достигнув своей цели, они становятся счастливыми. И вы просто не представляете, какое это счастье жить и общаться со счастливыми, улыбающимися и позитивными людьми!

На данный момент я работаю с испанцами, со временем буду и в Россию расширяться. Но если  кому-то уже сейчас  надо решить свою проблему,  откорректировать/найти  свои цели в жизни и начать путь к их достижению, то без проблем ко мне можно обращаться уже сейчас, я с радостью помогу.  Первая консультация,  как всегда, бесплатно.

Сайт, где можно связаться со мной: altnzam.ru

Видео моего интервью на одном из каналов ТВ, вещающего на Испанию и Латинскую Америку (на испанском языке): https://www.youtube.com/watch?v=p-eZman61zU

— Я знаю, что ты основала землячество калмыков, проживающих в Испании и Португалии. Расскажи, пожалуйста, про калмыков на Иберийском полуострове, про ваши мероприятия?

— Кстати, идее создания землячества я обязана испанским бурятам. Это они подали пример и заразили меня своей сплоченностью, радостью встреч и праздников. Ну, и кроме того, его Величество Случай, тоже сыграл не последнюю роль.  Тем не менее, глядя  с высоты прошедшего времени, я вижу, что создание мною землячества было совершенно не случайным, меня, что называется, вело Великое Синее Небо.  Поэтому  между моим проектом и землячеством существует очень тесная связь, которая заключается в том, что кроме Трансерфинга и буддизма (практического), в основе моего проекта заложена, конечно же, мудрость калмыцкого народа. Мы — кочевники. Чтобы выжить в условиях постоянного передвижения, надо жить в гармонии с природой, знать все её особенности и уметь их использовать.  Сейчас мы, как никогда, должны наладить эту гармонию в нас и между нами и окружающей средой.  И тут мне помогает моя мама. Как научный филолог-исследователь калмыцкой литературы, она обладает глубокими познаниями в этой области и неординарным подходом к трактовке философии калмыков. Именно с точки зрения целесообразности и практичности для повседневной жизни.

Именно эта практическая мудрость калмыков послужила моему решению знакомить испанцев с культурой и философией Калмыкии через призму духовного развития. И кроме калмыцкой, преподносить и общемонгольскую культуру с другой точки зрения, ломающей стереотип Чингис-хана как кровожадного и дикого завоевателя.

В 2013 году  я решила сделать презентацию Калмыкии в зале National Geografic,  и из-за простого бюрократизма она сорвалась за день до начала, когда уже были приглашены люди, уже везде были развешаны объявления.  Тогда я и решила официально зарегистрировать землячество, чтобы  в будущем избежать таких неприятных нелепостей.

С тех пор землячество успело провести несколько мероприятий в Мадриде и Барселоне.  Театрализованное представление-презентацию Калмыкии в Мадриде и репортаж о  концерте землячества в Барселоне  вы можете увидеть на Ютубе.

https://www.youtube.com/watch?v=JpA0PvzIHtc

https://www.youtube.com/watch?v=GqVOiwKxgAI

Кстати, богата на таланты земля калмыцкая, и на презентации в Барселоне эти таланты проявились во всей своей красе: у нас оказались и прекрасные портнихи, и профессиональный балетмейстер, и организаторы, и танцовщицы и певицы, и поварских дел мастера. Работая сообща, когда каждый вносит свою часть, которую он может делать лучше всего,  мы смогли устроить не просто концерт-презентацию, а  настоящий праздник души, где каждый проявил себя в лучшем свете.  Наша презентация была самым нагляднейшим примером того, как люди, работая от души, с желанием, проявляя свои таланты, могут сделать из жизни сказку. На этом празднике все были счастливы, рады, вдохновлены. Все друг с другом, независимо, были ли это калмыки, буряты, испанцы, тибетцы, русские, украинцы, кабардино-балкарцы общались с улыбкой, все были доброжелательно настроены и светились радостью! Это был кусочек той счастливой жизни в Бумбин Орн, куда мне бы хотелось, чтобы пришли все мы.  И вот к чему я призываю, вот, куда направлен мой проект и созданное землячество: жить счастливо не от праздника к празднику, а саму жизнь сделать такой яркой, веселой, сказочной.  Поэтому для начала, конечно, мы постараемся  поддерживать эту традицию «земляческих праздников души» и далее.

Кроме того, калмыки активно участвуют в жизни российских соотечественников. Нас постоянно приглашают выступать на многочисленных фестивалях, устраиваемых ассоциациями русских землячеств в Испании. Например, мы были единственными «не русскими» представителями на фестивале «Надежда», ежегодно проводящемся в Сарагосе.

В Барселоне, на «Дне России», наши девочки-танцовщицы захватили внимание всей публики необычностью костюмов, танца, музыки.

Уже второй год наша ассоциация активно участвует в совете соотечественников России, где, так получилось, что стоит на защите интересов мигрантов из так называемых, малочисленных народов России: калмыков, бурятов,  осетин,  кабардино-балкарцев, теперь уже и крымских татар.

— Да, очень насыщенная жизнь. А каковы планы на будущее у землячества?

— В наших планах продолжать устраивать концерты,  мероприятия, как для испанцев, так и для своих.  Продолжать сотрудничать с другими ассоциациями российских соотечественников.
А большая мечта — это сделать фестиваль калмыцких землячеств Европы, куда бы мы хотели пригласить всех монголоязычных эмигрантов Европы. И может быть навести дружеские мосты с Америкой. Но это пока мечта, потому что на все это нужны средства, которыми мы пока не располагаем. Но будем действовать по принципу Золотого Пути: было бы желание, а средства найдутся. Думаю, вы об этом узнаете.

Землячество наше молодое, только развивающееся, может быть ещё не все даже знают о нашем существовании, поэтому прошу вас, рассказывайте о нас, обращайтесь сами.
Наши группы есть во всех основных социальных сетях.

Сайт землячества:

http://born.altnzam.com/

— Спасибо, Саглара! Удачи тебе и вашему землячеству!

саглар

Поделиться

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
comments powered by HyperComments